不锈钢网生产定制源头厂家DINGZHI MANUFACTURER OF STEEL GRATING
全国咨询热线:
全国服务热线:
您的位置: 当前位置: 首页 >

相关新闻

咨询热线

经理一:
经理二:

来源: 时间: 次浏览

信息摘要:将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?_浙江省绍兴市上虞区绘研日用化学品有限合伙企业..

阁下不会就是翻译出 “鲁棒性”"巴勒斯坦""泰晤士报""车厘子""红地厘蛇果""老头滚动条"“半条命”“套套逻辑”“套接字”“诱导公式”“方程式赛车”“把属性映射为属性”"双亲委派机制""酉矩阵""秩""卡宾""氮宾""叶立德""缺省""渠化""死投"的那位姐吧。

————更新,应要求添加一下这些词的解释: 鲁棒性:robustness,robust意味健壮,强壮,应该译为健壮性,稳健性,强壮性,稳定性均可,译者不知何故要音译,由于词汇太过…。

将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?

返回列表 本文标签:将 bug 译作「蚆蛒」,将 debug 译作「揥蚆蛒」,音译兼意译,是不是很巧妙?_浙江省绍兴市上虞区绘研日用化学品有限合伙企业